릴게임환수율 1.rzz283.top pc게임
애랑여현
0
11
09.23 12:49
릴게임환수율 85.rzz283.top 바로가기 pc게임
바다이야기 게임 다운로드오션파라다이스인터넷바다이야기온라인 릴게임 정보
릴게임환수율 89.rzz283.top pc게임
릴게임환수율 31.rzz283.top pc게임
릴게임환수율 7.rzz283.top pc게임
릴게임환수율 73.rzz283.top pc게임
릴게임환수율 34.rzz283.top pc게임
릴게임환수율 39.rzz283.top pc게임
릴게임환수율 96.rzz283.top pc게임
릴게임환수율 68.rzz283.top pc게임
릴게임환수율 46.rzz283.top pc게임
릴게임환수율 28.rzz283.top pc게임
릴게임 공략법 오락실게임 모바일릴게임 접속하기 무료충전 바다이야기 무료슬롯 바다이야기먹튀사이트 pc야마토 야마토3게임 하이로우하는법 무료야마토릴게임 PC 슬롯 머신 게임 오션파라다이스7 프라그마틱 슬롯 사이트 바다이야기 릴게임 사이트 추천 및 안내 무료충전 릴 게임 부산야마토 프라그마틱 슬롯 추천 우주전함 야마토 먹튀 릴게임신천지 일본 야마토 게임 바다이야기파칭코 카지노 슬롯머신 종류 바다이야기 꽁 머니 환전 88오락실릴게임 바다신2 다운로드 야마토다운 포커게임사이트 릴게임이벤트 야마토2 pc버전 캡틴프라이드게임 릴게임꽁머니 릴야마토 무료슬롯사이트 황금포카성 바다이야기 무료머니 슬롯 무료체험 야마토온라인주소 파칭코종류 릴황 금성 인터넷빠찡꼬 릴게임사이다 알라딘온라인릴게임 바다이야기 먹튀 신고 무료 충전 바다이야기 야마토3게임공략법 황금성게임다운받기 다빈치릴게임먹튀 릴게임 사이트 도메인 알라딘 릴게임 바다이야기디시 릴게임안전사이트 메타슬롯 황금성포커성 없습니다. 바다이야기동영상 메가슬롯 릴게임강시 온라인 야마토 게임 릴게임 정보 슬롯사이트 순위 슬롯 무료스핀 바다이야기도박 놀이터 릴박스 바둑이넷마블 황금성 우주전함야마토게임 무료슬롯머신777 릴게임추천 황금성게임후기 오리지날황금성 릴게임손오공 황금성오리지널 릴게임 코리아 바다슬롯먹튀 슬롯모아 다빈치릴게임 슬롯커뮤니티 바다이야기 2화 슬롯 머신 제작 슬롯머신 원리 릴게임임대 슬롯머신 추천 신천지사이트 오락실릴게임 최신바다이야기게임 카카오야마토 강시 야마토3다운로드게임사이트 바다이야기 꽁머니 바다이야기먹튀사이트 릴게임 먹튀보증 릴게임연타 최신야마토게임 양귀비예시 릴게임무료 체리게임주소 야먀토5 황금성사이트 빠징코 슬롯머신 뽀빠이 릴게임 슬롯머신 알고리즘 온라인파칭코 바다이야기규칙 온라인 슬롯 머신 게임 황금성릴 인터넷빠찡꼬 바다이야기예시종료 오리 지날 바다 바다신2 영상 성인오락게임 야마토3게임다운로드후기 체리마스터 pc용 체리마스터 비법 바다게임 슬롯총판 파친코게임다운로드 릴야마토 슬롯게임 실시간 신천지릴게임장주소 릴게임골드몽사이트 파칭코슬롯 온라인야마토주소 바다이야기 무료 릴게임황금포카성 모바일파칭코 넷플릭스가 애니메이션 ‘케이팝 데몬 헌터스’ 감독 인터뷰에서 ‘sisterhood’를 ‘가족애’라고 자막 처리한 논란이 일자, ‘자매애’로 정정하며 사과했다. 사진=넷플릭스 코리아 유튜브 캡처
넷플릭스가 전 세계적으로 인기를 끌고 있는 애니메이션 영화 ‘케이팝 데몬 헌터스’(케데헌)의 매기 강 감독 인터뷰 발언을 오역해 비판을 받자 사과했다.
■ 시스터후드가 가족애로? 넷플릭스 번역 논란
넷플릭스 코리아는 지난 13일 공식 유튜브 계정에 케데헌 뒷이야기와 팬들의 궁금증에 대한 답변을 모아 ‘매기 강, 안효섭 비하인드 인터뷰’ 영상을 올렸다.
영상에서 안효섭차바이오앤 주식
은 “루미를 솔로 가수로 설정하려 했지만, 감독님이 루미는 꼭 그룹의 일원이어야 한다고 했다던데”라고 말문을 열었다.
강 감독은 “루미가 혼자였으면 외로울 것 같았다”며 “그룹의 다이내믹이 생기면 거기에 우정(friendship) 이야기나 시스터후드(sisterhood)한 스토리가 나와서 더 파워풀한 이야기 구조가 될 것 같았다”고 설명했올쌈바
다.
그러나 영상에는 강 감독이 언급한 ‘시스터후드’가 ‘가족애’로 번역된 자막이 삽입됐다. 시스터후드는 사전적 의미로 (사상·목표를 공유하는 여성들 사이의) ‘자매애’를 의미한다.
■ “‘가족애’ 번역은 오역”…누리꾼 비판
영상을 접한 누리꾼들은 “‘sisterhood’ 사전 검색해도 자매애라고 나오는증권투자전략
데 왜 가족애라는 뜬금없는 뜻으로 해석했냐”, “케데헌 속 뉘앙스를 제대로 담으려면 가족애가 아니라 여성 연대라는 표현을 쓰는 것이 적절하다”, “감독의 발언은 의미를 그대로 전달해라”며 비판했다.
한 누리꾼은 “시스터후드를 가족애로 번역하는 것은 오역에 가깝다”며 “이 단어는 혈연관계가 아닌 여성들 사이의 특별한 유대감을 의미한다. 반면영남제분 주식
가족애는 부모, 형제자매, 친척 등 혈연으로 맺어진 관계에서 느끼는 사랑을 포괄하는 더 넓은 개념이다”고 지적했다.
■ 논란 속 ‘가족애’ 자막, 현재 상태는?
논란이 확산되자 넷플릭스 코리아 측은 “자막 중 ‘가족애’를 ‘자매애’로 정정한다. 잘못된 번역으로 시청에 불편을 드린 점 죄송하다”고 사과했다.
신천지인터넷게임
현재 영상 속 ‘가족애’라는 자막은 그대로 남아 있으며, 유튜브 자막 기능을 통해 ‘자매애의 이야기’로 수정된 상태다.
김승현 기자 [email protected]