바다이야기 게임 ㈗ 22.rzz283.top ㈗ 무료충전현금게임

【97.rzz283.top】

야먀토5 ㈗ 29.rzz283.top ㈗ 황금성릴


야마토 ㈗ 45.rzz283.top ㈗ 오션슬롯먹튀


바다이야기 백경 ㈗ 46.rzz283.top ㈗ 인터넷백경


바다이야기 꽁머니 환전 ㈗ 88.rzz283.top ㈗ 매장판황금성

바로가기 go !! 바로가기 go !!

릴게임 신천지 바다이야기 꽁 머니 환전 릴황금성 무료충전야마토 신천지게임 슬롯머신 기계 구입 오션파라다이스다운 바다이야기릴게임사이트추천및안내 슬롯머신무료 스핀모바게임랜드 야마토카지노 오공슬롯 신오션파라다이스 백경다운로드 오션릴게임 릴게임주소 릴게임예시 강원 랜드 슬롯 머신 하는법 야마토게임동영상 온라인 슬롯 공략 바다이야기기프트전환 바다이야기코드 오공슬롯 바다이야기기프트전환 무료충전야마토 온라인배경 손오공 게임 야마토게임장주소 오리지널바다이야기 강원랜드 슬롯머신 확률 공개 온라인신천지게임 바다이야기게임하는방법 릴게임백경 슬롯게시판 슬롯 게임사 추천 10원야마토 야마토온라인주소 매장판황금성 바다이야기앱 바다이야기 배당 릴온라인 백경 최신 인터넷게임 오리지날릴게임 야마토 빠칭코 백경릴게임 바다이야기 확률 무료충전 바다이야기 바다이야기코드 바다이야기꽁머니환전윈윈 백경게임 온라인오션게임 상품권릴게임 프라그마틱 슬롯 팁 강원랜드이기는법 골드몽릴게임 이벤트릴게임 고전릴게임 신천지 게임 10원야 마토 무료슬롯 무료온라인게임 무료 릴게임 신천지게임다운로드 바다이야기 pc용 슬롯머신 게임 릴게임백경 매장판 뽀빠이놀이터릴게임 바다이야기기프트전환 100원바다이야기 릴신천지 황금성오락실 팡멀티릴게임 릴게임천국 릴게임 사이트 도메인 바다이야기PC버전 황금성나비 황금성게임어플 오리지날야마토 릴게임검증 무료충전게임 신천지릴게임 야마토하는법 오션파라다이스3 황금성예시 황금성다운로드 온라인 슬롯 공략 바다이야기게임동영상 인터넷바다이야기 현금게임 꽁머니 무료황금성 10원 야마토게임 바다이야기넥슨 슬롯머신 기계 구입 실시간파워볼 슬롯 무료스핀구매 다빈치게임 릴게임릴게임갓 야마토게임 다운로드 오션파라다이스동영상 바다이야기 5만 바다신 게임 바다이야기7 바다이야기시즌7 온라인빠찡고 무료 바다이야기 777 잭팟 져스트릴게임 황금성게임장주소 황금성오락실 바다시즌7게임 야마토 연타 사이다쿨 황금성pc버전 릴114 바다이야기먹튀사이트 오션파라다이스시즌7 바다이야기 pc버전 온라인릴게임먹튀검증 프라그마틱 슬롯 팁 체리마스터 확률 황금성 다운 PC파칭코 넷플릭스가 애니메이션 ‘케이팝 데몬 헌터스’ 감독 인터뷰에서 ‘sisterhood’를 ‘가족애’라고 자막 처리한 논란이 일자, ‘자매애’로 정정하며 사과했다. 사진=넷플릭스 코리아 유튜브 캡처



넷플릭스가 전 세계적으로 인기를 끌고 있는 애니메이션 영화 ‘케이팝 데몬 헌터스’(케데헌)의 매기 강 감독 인터뷰 발언을 오역해 비판을 받자 사과했다.

■ 시스터후드가 가족애로? 넷플릭스 번역 논란
넷플릭스 코리아는 지난 13일 공식 유튜브 계정에 케데헌 뒷이야기와 팬들의 궁금증에 대한 답변을 모아 ‘매기 강, 안효섭 비하인드 인터뷰’ 영상을 올렸다.
영상에서 안효섭골드몽릴게임
은 “루미를 솔로 가수로 설정하려 했지만, 감독님이 루미는 꼭 그룹의 일원이어야 한다고 했다던데”라고 말문을 열었다.
강 감독은 “루미가 혼자였으면 외로울 것 같았다”며 “그룹의 다이내믹이 생기면 거기에 우정(friendship) 이야기나 시스터후드(sisterhood)한 스토리가 나와서 더 파워풀한 이야기 구조가 될 것 같았다”고 설명했뱅키스스마트폰
다.
그러나 영상에는 강 감독이 언급한 ‘시스터후드’가 ‘가족애’로 번역된 자막이 삽입됐다. 시스터후드는 사전적 의미로 (사상·목표를 공유하는 여성들 사이의) ‘자매애’를 의미한다.
■ “‘가족애’ 번역은 오역”…누리꾼 비판
영상을 접한 누리꾼들은 “‘sisterhood’ 사전 검색해도 자매애라고 나오는위너스톡
데 왜 가족애라는 뜬금없는 뜻으로 해석했냐”, “케데헌 속 뉘앙스를 제대로 담으려면 가족애가 아니라 여성 연대라는 표현을 쓰는 것이 적절하다”, “감독의 발언은 의미를 그대로 전달해라”며 비판했다.
한 누리꾼은 “시스터후드를 가족애로 번역하는 것은 오역에 가깝다”며 “이 단어는 혈연관계가 아닌 여성들 사이의 특별한 유대감을 의미한다. 반면산성피앤씨 주식
가족애는 부모, 형제자매, 친척 등 혈연으로 맺어진 관계에서 느끼는 사랑을 포괄하는 더 넓은 개념이다”고 지적했다.
■ 논란 속 ‘가족애’ 자막, 현재 상태는?
논란이 확산되자 넷플릭스 코리아 측은 “자막 중 ‘가족애’를 ‘자매애’로 정정한다. 잘못된 번역으로 시청에 불편을 드린 점 죄송하다”고 사과했다.
증권계좌개설
현재 영상 속 ‘가족애’라는 자막은 그대로 남아 있으며, 유튜브 자막 기능을 통해 ‘자매애의 이야기’로 수정된 상태다.
김승현 기자 [email protected]
0 Comments