【11.rge117.top】
바다이야기 배당 ㈐ 57.rge117.top ㈐ 바다이야기 기프트 전환
바다이야기 배당 ㈐ 84.rge117.top ㈐ 바다이야기 기프트 전환
바다이야기 배당 ㈐ 79.rge117.top ㈐ 바다이야기 기프트 전환
바다이야기 배당 ㈐ 66.rge117.top ㈐ 바다이야기 기프트 전환
릴게임사이다 바다이야기 하는법 황금성 게임 장주소 오리지널야마토2게임 황금성게임다운받기 일본빠찡코 황금성 오리지널 릴게임 확률 오션파라다이스게임 바다이야기 게임방법 바다이야기게임하는방법 배터리게임 릴게임검증 안전 검증 릴게임 릴게임다운로드 종합 릴게임 슬롯머신 게임 릴게임 먹튀보증 모바일 바다 이야기 다운 사설배팅 야마토릴게임 릴게임신천지 릴게임추천사이트 릴게임사이트 모바일릴게임접속하기 체리마스터 공략 신천지게임 하는곳 프라그마틱 홈페이지 온라인 황금성 황금성 다운 일본빠찡코 슬롯무료게임 야마토게임무료다운받기 릴게임손오공게임 모바일 게임 공략 바다이야기 무료게임 릴게임 종류 야마토3 손오공게임하기 바다이야기게임다운로드 황금성오락실게임 프라그마틱 무료 야마토 2 온라인 게임 오션파라 다이스7 인터넷 바다이야기 블랙홀3D 릴게임 프라그마틱 슬롯 종류 온라인슬롯머신 릴게임 백경 알라딘 야마토게임 하기 바다이야기 먹튀 신고 모바일 릴게임 종합릴게임 황금성 슬롯 창공릴게임 인터넷손오공게임 사다리게임주소 일본야마토 바다이야기 파일 슬롯 릴 게임 바다이야기 게임방법 일본빠칭코게임 알라딘게임 오션파라다이스 게임 오션파라다이스 릴게임 알라딘게임공략법 황금성오리지널 바다이야기상어 야마토2다운로드 다빈치 릴게임 오리지널바다이야기 릴게임백경 바다이야기pc 카카오야마토 야마토5게임공략법 오션파라 다이스게임 하는법 황금성게임다운로드 바다신2 다운로드 야마토게임하기 10원야마토 오션파라다이스7게임 사이트추천 일본 파칭코 야마토게임 방법 야마토오락실게임 슬롯머신 종류 모바일 게임 공략 신오션파라다이스 슬롯머신 원리 야마토게임 기 알라딘게임잭팟 슬롯 프라 그마 틱 무료체험 강원랜드슬롯머신 릴게임정글북 야마토게임공략 법 신천지게임사이트 황금성배당줄 슬롯 추천 디시 먹튀 피해 복구 파칭코 한국파칭코 슬롯머신무료 게임몰릴게임 바다이야기 5만 오션파라다이스다운로드 오션파라다이스7하는곳 릴게임먹튀검증 방법 캡틴프라이드게임 오션 모바일 바다 이야기 다운 황금성3게임공략법 바다이야기 무료게임 다운로드 바다이야기게임2018 종합 릴게임 온라인식보 바다이야기주소 릴게임 꽁머니 바다이야기 릴게임 황금성온라인 릴게임골드몽사이트 릴게임백경 알라딘릴게임다운로드 창원경륜경륜장 꽁머니사이트 이스라엘 갈릴리 호수에서 나룻배를 탄 어부들이 낚시하는 모습. 호수 뒤로 헤르몬산과 골란고원이 보인다. 국민일보DB
“아따메 수고가 많으시요이. 거시기 인자부텀 저를 따라댕기셔야 쓰겄소. 지비들을 물괴기가 아니라 사램을 낚는 찐한 어부가 되게 해드릴텡게.”
인류사 한 획을 그은 예수 그리스도가 이처럼 구성진 전남 방언으로 복음을 전한다면? 시인이자 목회자인 임의진 기독교대한복음교회 총회 총무의 신간 ‘마가복음 전남 방언’(대한기독교서회)은 이런 호기심에 부응하는 책이다. 전남 강진 출신으로 인생의 대부분을 전남 지역에서 살고 있는 그는 ‘공동번역성서’(1977)와 ‘개역개정판 성경’(1998)을 전남 방언, 특히 해안 방언 중심으로
현대상선 채용 번역했다. 성경을 전남 방언으로 번역한 건 이번이 처음이다.
‘마가복음 전남 방언’ 저자 임의진 기독교대한복음교회 총회 총무 국민일보DB
저자가 이처럼 새로운 시도를 한 건 예수가 “생전 사용한 아람어가 갈릴리 지
신한은행 스마트적금 역의 변방 사투리”였기 때문이다. 예수가 자란 갈릴리 나사렛 등지에선 아람어가 널리 사용됐는데, 이는 예루살렘에서 사용하는 것과 다른 ‘갈릴리 방언’이라는 게 여러 전문가의 견해다. 신약성경에서 예수가 사용한 사례로는 마가복음 5장 41절의 ‘달리다굼’(탈리타 쿰·소녀여 일어나라)과 같은 책 15장 34절의 ‘엘리 엘리 라마 사박다니’(엘로이 엘로이 라마
정부학자금대출신청기간 사박다니·나의 하나님, 나의 하나님 어찌하여 나를 버리셨나이까) 등이 있다.
‘마가복음 전남 방언’에 실린 삽화 ‘어린이 축복’. 마가복음 10장 14~16절 말씀을 그렸다. 대한기독교서회 제공
예수의 주 활동 무대
인터넷주식대출 중 하나가 당시 변방 지역인 갈릴리이고, 주로 민중에게 복음을 전한 것도 방언 번역 시도의 또 다른 이유다. 책에는 전라도 특유의 감탄사나 해학적 표현이 적잖게 반영됐다. 예수가 요단강에서 세례 요한에게 세례를 받을 때 하늘로부터 나온 소리를 “아야, 니는 나가 젤로 사랑하는 아들잉게 나가 아조 겁나게 흡족해부러야”라고 표현하는 식이다.(막 1:9~11)
햇살론대출이율 예수가 성전 파괴와 재난을 예언한 부분을 “요거슨 홍어 거시기만한 재난의 시작일 뿐이당게라”(막 13:8)이라고 번역하기도 했다. 부활한 예수가 제자들에게 내린 마지막 사명 역시 친근하게 표현했다. “예말이요, 성님 동상님덜. 인자부텀 온 천하에 댕김서 몽조리 만나는 사램들마다 그간 알캐드린 복음을 전하셔야 쓰겄소.”(막 16:15)
전남 방언 어휘 풀이를 매 쪽 하단에 수록한 것도 특징이다. 무언가를 말할 때 뭉뚱그려 쓰는 말인 ‘거시기’를 비롯해 ‘아이사까’(아니나 다를까) ‘옹공스럽다’(다정스럽다) ‘굉기하다’(공교롭다) ‘오구감탕시럽다’(매우 만족스럽고 행복하다) 등 표준어 사용자에게 생경한 어휘가 간단없이 이어진다.
방언 번역의 가치를 해설한 내용도 담겼다. 민영진 전 대한성서공회 총무는 추천사에서 “지배적 번역, 유일한 번역은 없다”며 “여러 번역을 읽으면서 성경 본문의 세계에 접근하는 데 있어 이 번역이 길잡이 구실을 하기 바란다”고 말했다.
책 곳곳에는 민중미술가 홍성담 전정호 화백의 판화 작품도 실렸다. 오는 30일 광주에서는 북콘서트가, 다음 달 25일부터 12월 3일까지는 서울서 삽화 전시 및 북콘서트(이미지)가 열린다.
양민경 기자
[email protected] GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 및 AI학습 이용 금지